美籍華人李先生夫婦為2007年在美國出生的兒子起了小名“阿福”,在美中國留學生陳先生夫婦稱同年在美國出生女兒為“阿娜”。為使妻子產(chǎn)后能夠正常上班,李先生和陳先生分別邀請其居住在中國內(nèi)地的父母赴美照顧孩子,可老人說鄰里鄰居已經(jīng)習慣不愿到美國居住。于是,李、陳兩家只好想辦法把孩子送至中國內(nèi)地寄養(yǎng)。
這里所稱“寄養(yǎng)”,是指旅居國外的未成年人(未滿18周歲)的父母(包括中國公民和外籍華人)因工作或其他原因,暫時難以履行監(jiān)護、撫養(yǎng)的職責,在無法直接照料其未成年子女生活和學習的情況下,將他(她)交由居住在中國內(nèi)地的親屬或朋友代為撫養(yǎng)、照料、監(jiān)護的行為。其中,被寄養(yǎng)兒童的父母稱為“委托寄養(yǎng)人”,承擔寄養(yǎng)職責的親屬或朋友稱為“受托寄養(yǎng)人”,被寄養(yǎng)的兒童稱為“被寄養(yǎng)人”。近年來,一些海外中國公民或外籍華人由于種種原因,將其在國外出生的未成年子女寄養(yǎng)在中國內(nèi)地的親屬或朋友家中。根據(jù)現(xiàn)行的規(guī)定和做法,若委托寄養(yǎng)人無法親自回到中國內(nèi)地辦理寄養(yǎng)相關手續(xù),中國駐外使領館主管領事(簡稱“中國領事”)可依其不同情況為“寄養(yǎng)委托書”辦理公證或領事認證。
一、“寄養(yǎng)”兒童在中國內(nèi)地有一個歷史的發(fā)展過程
改革開放之前,“寄養(yǎng)兒童”僅發(fā)生在中國內(nèi)地的農(nóng)村與市鎮(zhèn)之間,兒童年齡為不滿15周歲。1977年11月1日,由國務院頒布實施的《公安部關于處理戶口遷移的規(guī)定》對“處理戶口遷移的原則”做出規(guī)定:“市、鎮(zhèn)職工在農(nóng)村的父、母,不得遷入市、鎮(zhèn)。如確無親屬依靠,生活難以自理,必須到市、鎮(zhèn)投靠子女的,可準予落戶。市、鎮(zhèn)職工寄養(yǎng)在農(nóng)村的15周歲以下的子女,或原在農(nóng)村無親屬照顧的15周歲以下的子女,可準予在市、鎮(zhèn)落戶。”
改革開放之后,中國領事開始涉及辦理“寄養(yǎng)”兒童手續(xù),兒童年齡在16周歲以下。1988年10月22日,司法部公證律師司(現(xiàn)為“司法部律師公證工作指導司”)《關于轉(zhuǎn)發(fā)公安部六局<關于受理、審批寄養(yǎng)外籍兒童問題的通知>的通知》第2條規(guī)定的“寄養(yǎng)兒童的父母要提出書面寄養(yǎng)申請”事項表明:“寄養(yǎng)委托書”已開始走進中國領事職務。
隨著改革開放的深入,“寄養(yǎng)”兒童手續(xù)與公證認證業(yè)務密切相關,兒童年齡限于未滿18周歲。2004年4月1日,公安部出入境管理局頒布實施的《外國人簽證和居留許可工作規(guī)范》規(guī)定:華人華僑在中國內(nèi)地寄養(yǎng)的未滿18周歲的外籍子女申請簽證,應提供的“寄養(yǎng)委托書”等境外機構出具的有關證明,須經(jīng)中國駐外使領館辦理領事認證。
自9月1日起實施的《中華人民共和國外國人入境出境管理條例》第7條規(guī)定:因“寄養(yǎng)”等原因申請入境的,應當提交“委托書”等證明材料。
二、中國公民陳先生夫婦和美國公民李先生夫婦依其不同情況分別辦理了“寄養(yǎng)委托書”公證和領事認證手續(xù)
(一)“寄養(yǎng)委托書”的基本內(nèi)容。實踐中,“寄養(yǎng)委托書”須由中國領事辦理公證或領事認證,其基本內(nèi)容如下:
1.委托寄養(yǎng)人的姓名、性別、出生日期、國籍、身份證件、職業(yè)、現(xiàn)住址及聯(lián)系電話;
2.受托寄養(yǎng)人的姓名、性別、出生日期、國籍、身份證件、職業(yè)、現(xiàn)住址及聯(lián)系電話;
3.被寄養(yǎng)人的姓名、性別、出生日期、國籍、身份證件、現(xiàn)住址及其分別與委托寄養(yǎng)人、受托寄養(yǎng)人的關系;
4.寄養(yǎng)原因,即指委托寄養(yǎng)人無法親自回到中國內(nèi)地與受托寄養(yǎng)人共同辦理寄養(yǎng)手續(xù)以及須將其未成年子女寄養(yǎng)在親屬或朋友家中的原因和理由;
5.委托權限,即指委托寄養(yǎng)人向受托寄養(yǎng)人授權的范圍,如照顧被寄養(yǎng)人的日常生活、為其辦理在中國內(nèi)地的居留和上學手續(xù)等;
6.委托期限,即指受托寄養(yǎng)人行使委托寄養(yǎng)人授權的時間限度,一般是指被寄養(yǎng)人在中國內(nèi)地居住的起止日期;
7.其他需要說明的事項;
8.委托寄養(yǎng)人的簽名、委托地點和日期,即指委托寄養(yǎng)人須在寄養(yǎng)委托書的落款處簽名或捺指印,并寫明委托地點和日期。
(二)中國公民陳先生夫婦為女兒阿娜辦理了“寄養(yǎng)委托書”公證手續(xù)。通常情況下,委托寄養(yǎng)人即被寄養(yǎng)人(未滿18周歲的未成年人)的父母一方或雙方如系中國公民,中國領事可應申請為其“寄養(yǎng)委托書”辦理簽名屬實公證。由此,陳先生夫婦親自向中國領事提出公證申請并出示如下材料:
1.委托寄養(yǎng)人的有效護照、居留證明等身份證件原件及復印件;
2.被寄養(yǎng)人的有效護照、居留證明等身份證件原件及復印件;
3.辦妥居住國主管機關公證認證手續(xù)的被寄養(yǎng)人的出生證明;
4.由委托寄養(yǎng)人簽署的“寄養(yǎng)委托書”文本及申請表;
5.中國領事認為應當提交的其他材料。
(三)美國公民李先生夫婦為兒子阿福辦理了“寄養(yǎng)委托書”的領事認證手續(xù)。依現(xiàn)行做法,委托寄養(yǎng)人即被寄養(yǎng)人(未滿18周歲的未成年人)的父母一方或雙方如系外國人,中國領事可應申請,為其已辦妥居住國主管機關公證認證手續(xù)的“寄養(yǎng)委托書”辦理領事認證。由此,李先生夫婦可親自或委托他人向中國領事提出認證申請并提交如下材料:
1.委托寄養(yǎng)人的有效護照、居留證明等身份證件原件及復印件。如委托他人辦理,還應出示代理人的有效護照、居留證明等身份證件原件及復印件;
2.被寄養(yǎng)人的有效護照、居留證明等身份證件原件及復印件;
3.辦妥居住國主管機關公證認證手續(xù)的“寄養(yǎng)委托書”文本以及被寄養(yǎng)人的出生證明;
4.由委托寄養(yǎng)人或代理人填妥的申請表;
5.中國領事認為應當提交的其他材料。
總而言之,海外中國公民或外籍華人如欲將在國外出生的未成年子女寄養(yǎng)在中國內(nèi)地親友家,可又無法親自回國辦理有關手續(xù),須到中國駐當?shù)厥诡I館申辦“寄養(yǎng)委托書”的公證或領事認證手續(xù),以便在中國內(nèi)地順利辦理寄養(yǎng)手續(xù)。這里需要說明的是“寄養(yǎng)委托書”是委托寄養(yǎng)人對受托寄養(yǎng)人的一種授權,授予受托寄養(yǎng)人對被寄養(yǎng)人的監(jiān)護權。辦妥“寄養(yǎng)委托書”的公證或領事認證手續(xù),并不等于被寄養(yǎng)人已辦妥了來華或在華停留居留的相關手續(xù)。寄養(yǎng)委托人與寄養(yǎng)受托人還須根據(jù)中國法律規(guī)章,另行為被寄養(yǎng)人辦理上述相關手續(xù)。