漢書·石奮傳閱讀練習(xí)翻譯和答案

思而思學(xué)網(wǎng)

閱讀下面的文言文,完成后面各題。

石奮傳

萬(wàn)石君,名奮,姓石氏。年十五,侍高祖。高祖與語(yǔ),愛其恭敬,問曰:“若何有?”對(duì)曰:“奮獨(dú)有母,不幸失明。家貧。有姊,能鼓琴。”高祖曰:“若能從我乎?”曰:“愿盡力!庇谑歉咦嬲倨滏槊廊,以?shī)^為中涓,徙其家長(zhǎng)安中戚里,以姊為美人故也。其官積功勞至大中大夫。無(wú)文學(xué),恭謹(jǐn)無(wú)與比。及孝景即位,奮長(zhǎng)子建、次子甲、次子乙、次子慶,皆以馴行孝謹(jǐn),官皆至二千石。于是景帝曰:“石君及四子皆二千石,人臣尊寵乃集其門!碧(hào)奮為萬(wàn)石君。

景帝季年,萬(wàn)石君歸老于家,以歲時(shí)為朝臣。過宮門闕必下車趨,見路馬必軾焉。子孫為小吏,來歸謁,必朝服見之,不名。子孫有過失,不譙讓,為便坐,對(duì)案不食。然后諸子相責(zé),因長(zhǎng)老肉袒固謝罪,改之,乃許。上時(shí)賜食于家,必稽首俯伏而食之,如在上前。子孫遵教,亦如之。萬(wàn)石君家以孝謹(jǐn)聞乎郡國(guó),雖齊魯諸儒質(zhì)行,皆自以為不及也。

長(zhǎng)子建為郎中令,少子慶為內(nèi)史。建事有可言,屏人恣言,極切;至廷見,如不能言者。是以上乃親尊禮之。書奏事,事下,建讀之,曰:“誤書‘馬’者與尾當(dāng)五,今乃四,不足一。上譴,死矣!”甚惶恐。其為謹(jǐn)慎,雖他皆如是。慶醉歸,入外門不下車。萬(wàn)石君聞之,不食。慶恐,肉袒請(qǐng)罪,不許。舉宗及兄建肉袒,讓曰:“內(nèi)史貴人,入閭里,里中長(zhǎng)老皆走匿,而內(nèi)史坐車中自如,固當(dāng)!”乃謝罷慶。慶為太仆,御出,上問車中幾馬,慶以策數(shù)馬畢,舉手曰:“六馬。”慶于諸子中最為簡(jiǎn)易矣,然猶如此。為齊相,舉齊國(guó)皆慕其家行,不言而齊國(guó)大治,為立石相祠。

太史公曰:仲尼有言曰君子欲訥于言而敏于行其萬(wàn)石之謂邪是以其教不肅而成不嚴(yán)而治斯可謂篤行君子矣!

(《漢書石奮傳》)

4.下列有關(guān)古代文化常識(shí)的敘述有誤的一項(xiàng)是()

A.美人是古代皇帝妻妾中級(jí)別較高的一類。高祖初遇萬(wàn)石君,愛其恭敬,為能讓其為自己效力,召其姊為美人,算是對(duì)他的一種恩寵。

B.漢朝郡守俸祿為兩千石,故稱郡守或相當(dāng)于這一官職的官員稱為二千石。石奮和他的四個(gè)兒子都官至二千石,故稱石奮為萬(wàn)石君。

C.路馬,古代指為君主駕車的馬,因君主之車名路車,故稱。軾,低頭雙手扶式表示敬意。萬(wàn)石君“見路馬必軾”,表現(xiàn)了他的謹(jǐn)慎守禮。

D.萬(wàn)石君的次子石慶曾為齊相,這“相”和《張衡傳》“永和初,出為河間相”中的“相”為相同職務(wù),是漢朝中央派到封國(guó)的行政長(zhǎng)官。

5.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)

A.仲尼有言/曰君子欲訥于言而敏于行/其萬(wàn)石之謂邪/是以其教/不肅而成/不嚴(yán)而治/斯可謂篤行/君子矣!

B.仲尼有言曰/君子欲訥于言而敏于行/其萬(wàn)石之謂邪/是以其教不肅/而成不嚴(yán)/而治斯可謂篤行/君子矣!

C.仲尼有言曰/君子欲訥于言而敏于行/其萬(wàn)石之謂邪/是以其教不肅而成/不嚴(yán)而治/斯可謂篤行君子矣!

D.仲尼有/言曰君子欲訥于言而敏于行/其萬(wàn)石之謂/邪是以其教不肅/而成/不嚴(yán)而治斯/可謂篤行君子矣!

6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容分析和評(píng)價(jià)不正確的一項(xiàng)是

A.萬(wàn)石君出身低微,當(dāng)時(shí)家中親人也只有失明的母親和姐姐了。但是因?yàn)樾愿竦墓Ь粗?jǐn)嚴(yán)無(wú)人能比,雖無(wú)才能卻被高祖信任并官至太仆。

B.雖歸老家居,萬(wàn)石君始終尊重朝廷的威嚴(yán)。回朝參加朝會(huì),經(jīng)過皇宮的門樓,他一定下車快走,看見皇帝的車駕,一定俯身表示敬意。

C.萬(wàn)石君在教育子孫方面注重身教,面對(duì)子孫的過失,很少疾言厲色,而是以自己無(wú)聲的不滿或者委婉的批評(píng)來引導(dǎo)他們反省改正。

D.次子石慶擔(dān)任太仆,為皇上出行駕車,皇上問拉車的馬有幾匹,他舉著鞭子一匹匹地?cái)?shù)后才報(bào)數(shù),這是萬(wàn)石君恭謹(jǐn)家風(fēng)的表現(xiàn)。

7.把文言文閱讀材料中劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(每句5分,共10分)

(1)上時(shí)賜食于家,必稽首俯伏而食之,如在上前。子孫遵教,亦如之。

(2)建事有可言,屏人恣言,極切;至廷見,如不能言者。(6分)

答案:

4.A

5.C

6.A

7.(1)皇上時(shí)常給他家賞賜食物,他一定跪下叩拜俯伏著吃,好像就在皇上眼前,子孫遵循他的教導(dǎo),也和他一樣。

(2)石建有事應(yīng)該向皇帝說,避開別人,暢所欲言,說的懇切,到了朝廷上進(jìn)見就好像不會(huì)說話一樣。

【參考譯文】

萬(wàn)石君名叫奮,姓石。(當(dāng)時(shí)十五歲,做小官吏,侍侯高祖。高祖和他談話,喜歡他的恭敬,問他說:“你還有什么人?”回答說:“我只有母親,不幸失明。家里貧窮。還有一個(gè)姐姐,擅長(zhǎng)彈琴!备咦嬲f:“你能跟隨我嗎?”他說:“愿意盡力效勞!庇谑歉咦嬲偎憬銇矸鉃槊廊,讓石奮任中涓,把他家遷到長(zhǎng)安城里的中戚里,這是因?yàn)榻憬阕隽嗣廊说木壒。他做官靠積累功勞當(dāng)上了大中大夫。沒有文才學(xué)問,但恭敬謹(jǐn)嚴(yán)沒人能比。到孝景帝即位,石奮的長(zhǎng)子石建、二子甲某、三子乙某、四子石慶,都因?yàn)槠沸猩屏、孝敬父母、辦事謹(jǐn)嚴(yán),做官做到了二千石。于是景帝說:“石君和四個(gè)兒子都是二千石官員,作為臣子的尊貴光寵竟然集中在他一家。”稱呼石奮為萬(wàn)石君。

孝景帝晚年,萬(wàn)石君回家養(yǎng)老,每年根據(jù)定期作為大臣參加朝會(huì)。經(jīng)過皇宮的門樓,萬(wàn)石君一定下車快步走,看見皇帝的車駕,一定俯身按著車前橫木表示敬意。他的子孫做小官;丶襾磉M(jìn)見他,萬(wàn)石君一定穿著朝服來接見,不稱呼名字。子孫有錯(cuò)誤,不譴責(zé),因此而不坐正座,面對(duì)食案而不吃。然后兒子們互相責(zé)備,通過長(zhǎng)輩的幫助說情,光著上身堅(jiān)決地謝罪,改正錯(cuò)誤,才答應(yīng);噬蠒r(shí)常給他家賞賜食物,他一定跪下叩拜俯伏著吃,好像就在皇上眼前,子孫遵循他的教導(dǎo),也和他一樣。萬(wàn)石君一家憑著孝敬謹(jǐn)嚴(yán)而聞名于各郡各國(guó),即使齊、魯?shù)胤侥切┤迳尿\(chéng)莊重的行為,都自認(rèn)為比不上他。

長(zhǎng)子石建任郎中令,小兒子石慶任內(nèi)史。石建有事應(yīng)該向皇帝說,避開別人,暢所欲言,說的懇切,到了朝廷上進(jìn)見就好像不會(huì)說話一樣。因此連皇帝也尊重他。上書奏事,奏章經(jīng)皇帝閱后發(fā)回。石建讀它,說:“寫錯(cuò)了‘馬’字下面腳連尾應(yīng)該五筆,如今只有四筆,少一筆。皇帝會(huì)譴責(zé)我,我活不成了!笔趾ε。他的謹(jǐn)慎,即使是別的小事也這樣。小兒子石慶喝醉了回家,進(jìn)入外門沒有下車。萬(wàn)石君聽說了,不吃飯。石慶害怕,光著上身去請(qǐng)罪,沒有許可。全族的人和哥哥石建都去衣露體請(qǐng)罪,萬(wàn)石君責(zé)備說:“內(nèi)史是顯貴的人,進(jìn)入鄉(xiāng)里,鄉(xiāng)里的長(zhǎng)輩都走開回避,而內(nèi)史坐車中很自在,正是理所當(dāng)然!”于是讓石慶走開。石慶任太仆,為皇帝駕車外出,皇上問駕車的馬有幾匹,石慶用鞭子一匹一匹地把馬數(shù)完。舉起手說:“六匹馬”。石慶在兒子中是最簡(jiǎn)略隨便的了,尚且這般謹(jǐn)慎。他任齊國(guó)相,全齊國(guó)的人都仰慕石慶家的好品德。不發(fā)表什么意見,齊國(guó)就感化而很太平,給石慶建立生祠。

太史公說:孔子有句話說“君子言語(yǔ)要遲鈍,行動(dòng)要迅速”,說的大概是萬(wàn)石君吧?因此他的教化不嚴(yán)厲而成功,不苛刻而安定。他可以說是行為忠厚的君子了。

熱門推薦

最新文章