閱讀下面的文言文,完成4~7題。
周瑄,字廷玉,陽曲人。由鄉(xiāng)舉入國學(xué)。正統(tǒng)中,除刑部主事,善治獄。十三年遷員外郎。明年,帝北征。郎中當(dāng)扈從者多托疾,瑄請行。六師覆沒,瑄被創(chuàng)歸,擢署郎中。校尉受賕縱盜,以仇人代,u辨雪之,抵校尉罪。外郡送囚,一日至八百人,u慮其觸熱,三日決遣之殆盡。
景泰元年,以尚書王直薦,超拜刑部右侍郎。久之,出振順天、河間饑。未竣,而英宗復(fù)位。有司請召還。不聽。復(fù)賜敕,令便宜處置。瑄遍歷所部,大舉荒政,先后振饑民二十六萬五千,給牛種各萬余,奏行利民八事。事竣還,明年轉(zhuǎn)左。帝方任門達、逯杲,數(shù)興大獄,u委曲開諭,多所救正,復(fù)飭諸郎毋避禍。以故移部定罪者不至冤濫官刑部久屬吏不敢欺意主寬恕不為深文。同佐部者安化孔文英,為御史時按黃巖妖言獄,當(dāng)坐者三千人,皆白其誣,獨械首從一人論罪。及是居部,與瑄并稱長者。七年命瑄署掌工部事。
瑄恬靜淡榮利。成化改元,為侍郎十六年矣,始遷右都御史。督理南京糧儲,捕懲作奸者數(shù)輩,宿弊為清。鳳陽、淮、徐饑,以瑄言發(fā)廩四十萬以振。久之,遷南京刑部尚書。令諸司事不須勘者,毋出五日。獄無滯囚。暑疫,悉遣輕系者,曰:“召汝則至。”囚歡呼去,無失期者。
為尚書九載,屢疏乞休。久之乃得請。家無田園,卜居南京。卒,贈太子少保,謚莊懿。
(明史.列傳第四十五)
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分
A.以故移部定罪者/不至冤濫/官刑部/久屬吏/不敢欺意/主寬恕/不為深文/
B.以故移部定罪者/不至冤濫/官刑部/久屬吏不敢欺/意主寬恕/不為深文/
C.以故移部定罪者/不至冤濫/官刑部久/屬吏不敢欺/意主寬恕/不為深文/
D.以故移部/定罪者/不至冤濫/官刑部久/屬吏不敢/欺意主寬恕/不為深文/
5.下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是(3分)
A.敕:古代皇帝的詔書或命令,如敕書、敕命、奉敕、宣敕等。
B轉(zhuǎn):古代調(diào)動官職叫“轉(zhuǎn)”。明年轉(zhuǎn)左。
C.署:古代表示代理官職。擢署郎中。
D.謚:古代帝王及有地位的人死后,朝廷給他的表示褒揚的稱號。
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析,不正確的一項是(3分)
A、校尉接受強盜的賄賂放走強盜,以自己的仇人代替強盜。周瑄查明事實真相并為假強盜申了冤,懲罰了校尉的罪過。
B、景泰元年,因為尚書王直的推薦,周瑄越級升任刑部右侍郎。過了一段時間,周瑄被朝廷派往順天、河間救災(zāi)。未有結(jié)束,英宗皇帝就恢復(fù)了他的官位。
C、周瑄在順天、河間,考察了所轄地方,大量興辦廢滯的事業(yè),先后救濟了二十六萬五千災(zāi)民,供給他們耕牛一萬多條,種子一萬多斤,奏請朝廷施行了有利于老百姓的八件好事。
D、由于天氣炎熱,社會上發(fā)生了瘟疫,周瑄全部放走犯罪較輕的囚犯,說:“叫你們來就必須來!鼻舴父吲d地回家了,后來沒有一個誤期的囚犯。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)明年,帝北征。郎中當(dāng)扈從者多托疾,瑄請行。
(2)督理南京糧儲,捕懲作奸者數(shù)輩,宿弊為清。
答案:
4.解析:選C。
5.解析:選D。謚號也有貶斥的。
6.解析:選B。
7.答案:(1) )第二年,皇帝向北征討(敵人 )。應(yīng)當(dāng)扈從的侍衛(wèi)中有很多人托病不去,周瑄卻請求跟從。
(2) 周瑄管理南京的糧庫,捕懲了違法的好幾批人,以前留下的毛病被根除了。
翻譯:
周瑄,字廷玉,陽曲人。由鄉(xiāng)試被推舉進入國子監(jiān)學(xué)習(xí)。正統(tǒng)年中,被命任為刑部主事,周瑄善審理案件。正統(tǒng)十三年升任員外郎。第二年,皇帝向北征伐。應(yīng)當(dāng)隨從護衛(wèi)的郎中中有很多人推托有病,而周瑄卻請求隨行。(結(jié)果)全軍覆沒,周瑄受重傷而歸,升任代理郎中。校尉受賄放走真正的強盜,用仇人代理。周瑄分辨明白并為假強盜昭雪了,追究了校尉罪過。外郡送來囚犯,有一天就來了八百人。周瑄考慮到他們熬受酷,(只有)三天就全部審理完畢。
景泰元年,因為尚書王直推薦,特別命任為刑部右侍郎。過了很久,任欽差到順天、河間賑饑。還沒有完成使命,(恰好)英宗恢復(fù)帝位。主管部門召請他還朝。周瑄不肯聽從;实塾钟H自賜下詔,命令他全權(quán)處置有關(guān)事務(wù)。周瑄遍歷所有部門,大力興舉被荒廢事務(wù),先后賑救饑民二十六萬五千人,給老百姓耕牛種子各萬余,奏請朝廷施行有利于老百姓的八件事。事件辦妥后還朝,第二年調(diào)任左侍郎;实蹌倓?cè)蚊T達、逯杲(為 ),多次查處大案。周瑄委婉開導(dǎo)勸告他們,糾正了不少錯案,又命令諸郎中不要回避禍患。因為這個原因移交刑部定罪的人沒有冤枉的,周瑄在刑部任職很久了,下屬官員不敢欺瞞他,認(rèn)為周瑄待人寬恕,不會為自己的行為掩飾。 同佐部者安化孔文英,為御史時按黃巖妖言獄,當(dāng)坐者三千人,皆白其誣,獨械首從一人論罪。及是居部,與瑄并稱長者。七年命瑄署掌工部事。
瑄恬靜淡榮利。成化改元,為侍郎十六年矣,始遷右都御史。督理南京糧儲,捕懲作奸者數(shù)輩,宿弊為清。鳳陽、淮、徐饑,以瑄言發(fā)廩四十萬以振。久之,遷南京刑部尚書。令諸司事不須勘者,毋出五日。獄無滯囚。暑疫,悉遣輕系者,曰:“召汝則至。”囚歡呼去,無失期者。
為尚書九載,屢疏乞休。久之乃得請。家無田園,卜居南京。卒,贈太子少保,謚莊懿。