1、人生莫待綻放
“There are two primary choices in life: to accept conditions as they exist, or accept responsibility for changing them.” ~Denis Waitley
人生有兩大選擇:要么接受現(xiàn)實(shí),要么接受改變現(xiàn)狀的責(zé)任。??丹尼斯?魏特利
Many people are constantly waiting for their life to start. “When I’m older I’ll do this” and “In a few years I’ll do that.” They think the life they are experiencing is boring and meaningless.
很多人都在等待自己生命的新起點(diǎn),總說“等我長大一點(diǎn),我會做這個”又或者“幾年后,我要做那個”。他們覺得現(xiàn)在的生活很乏味無趣。
Who has never viewed himself/herself as worthless and unattractive?
誰沒有試想自己是毫無價值、毫不吸引的人?
In others’ eyes, you are always “the funny one” and became loud and overconfident to mask what I was actually feeling, but few people know about the way you felt.
在別人的眼中,你可能是一個“很有趣的人”。你用大聲喧囂和過度的自信來掩蓋自己真正的想法,以致身邊的人都看不透你。
All of us may suffer with dePssion and frustration, lose guidance and support, need aids physically, emotionally, or spiritually.
我們所有人都會經(jīng)歷挫折和沮喪,失去指引和支持,無論物質(zhì)、情感還是精神上都急切需要治愈。
Just think like this way:
請從這個方面思考:
“This too shall pass.”
這一切都會過去的。
Horrible feelings I am feeling will eventually go away.
所有恐懼不安的思想終有一天會煙消云散。
I need to stop feeling so sorry for myself and actually want to change. I am an incredibly lucky person who have come from a family who love and support my whole life.
不應(yīng)再自怨自艾,而要切切實(shí)實(shí)地謀求改變。能有一個愛護(hù)和支持自己的家庭,你已經(jīng)是世上非常幸運(yùn)的人了。
I had to be the one to make the decision to change my way of thinking.
只有你可以決定自己想法的轉(zhuǎn)變。
All the good things and all the wonderful people in my life would pass eventually too. While I am feeling miserable, my life is still going on and I am missing out on apPciating those Pcious moments.
跟不幸一樣,在你生命中所有好的事情、身邊很棒的人,同樣會有離你而去的一天。當(dāng)自己沉溺于痛苦之中,而生命的時間漏斗仍不停流轉(zhuǎn),那你將錯過那些值得贊美的珍貴時刻。
We all have horrible things happen to us that will affect each of us differently.
盡管境遇相同,但其對不同的人的影響卻不盡相同。
The important thing to remember is that our problems aren’t what define us. What defines us is how we deal with what has happened to us; how we change the way we think about it.
重要的是,你要記住,我們遇到的問題不能定義我們的本質(zhì)。能定義我們的,是我們處理問題的方法,以及我們對待問題的態(tài)度轉(zhuǎn)變。
We can either let it become us or we can use our new found wisdom to change the little bit of world around us all.
我們或許放任自流,又或許利用我們發(fā)現(xiàn)的新智慧改變我們周邊發(fā)生的事情。
There’s something much bigger than us and our problems. It is always important to remember that there is always someone who is in a position much worse than our own.
比我們自身和我們所遇到的問題還重要的事情大有所在。切勿忘記永遠(yuǎn)有人比我們遭遇的更糟糕。
Nevertheless, I am well on the way to becoming the person I want to be and I have goals and expectations of myself. I am now aware that my life has started.
然而,我們有自己的目標(biāo)和期待,并在自己選擇的人生道路上很好的前進(jìn)著。我們必須從現(xiàn)在起意識到屬于自己的人生其實(shí)已經(jīng)開始。
It started years ago and it’s not nearly over yet. It’s happening right now. Yours is too.
我的人生在好久之前已經(jīng)開始了,而且還沒結(jié)束。現(xiàn)在還是進(jìn)行時。你的也一樣。
2、追隨你的夢想
Catch the star that holds your destiny the one that forever twinkles in your heart.
追隨能夠改變你命運(yùn)的那顆星,那顆永遠(yuǎn)在你心中閃爍的明星
Always believe that your ultimate goal is attainable as long as you commit yourself to it.
請謹(jǐn)記,只要你堅(jiān)持不懈,最終的目標(biāo)總能實(shí)現(xiàn)。
The greatest gifts in life are not purchased but acquired through hard work and determination.
生命中最珍貴的禮物不是花錢買來的,而是通過努力和決心而獲取的。
You are capable of making your brightest dreams come true.
你能夠讓美好的夢想變成現(xiàn)實(shí)。
Give your hopes everything you’ve got and you will catch the star that holds your destiny.
滿懷希望并全力以赴,你就能摘下改變命運(yùn)的那顆星。
??Shannon M. Lester
3、彼岸無盡頭 知足才長樂
Many people believe that they will be happy once they arrive at some specific goal they set for themselves. However, more often than not, once you arrive " there" you will still feel dissatisfied, and move your " there" vision to yet another point in the future. By always chasing after another "there," you are never really apPciating what you already have right "here." It is important for human beings to keep soberminded about the age-old drive to look beyond the place where you now stand. On one hand, your life is enhanced by your dreams and aspirations. On the other hand, these drives can pull you farther and farther from your enjoyment of your life right now. By learning the lessons of gratitude and abundance, you can bring yourself closer to fulfilling the challenge of living in the Psent.
許多人都相信,一旦他們達(dá)到了自己所設(shè)定的某個特定目標(biāo),他們就會開心、快樂。然而事實(shí)往往是,當(dāng)你到達(dá)彼岸時,你還是不知足、不滿意,而且又有了新的彼岸--新的幻想和憧憬。由于你總是疲于追逐一個又一個的彼岸,你從未真正欣賞、珍惜你已經(jīng)擁有的一切。不安于現(xiàn)狀的欲望人皆有之,由來已久,但重要的是要對它保持清醒的頭腦。一方面,你的生活因?yàn)閴粝牒涂释泳省A硪环矫,這些欲望又使你越來越不懂得珍惜和享受現(xiàn)在擁有的生活。假如你能懂得感恩,學(xué)會知足,你就接近實(shí)現(xiàn)生活在現(xiàn)實(shí)中提出的要求。
Gratitude To be grateful means you are thankful for and apPciative of what you have and where you are on your path right now. Gratitude fills your heart with the joyful feeling and allows you to fully apPciate everything that arises on your path. As you strive to keep your focus on the Psent moment, you can experience the full wonder of "here."
感恩之心感恩是指你感激、珍惜自己當(dāng)前所擁有的一切以及所處的人生境遇。心存感恩,你的心靈就充滿愉悅,你就能真正領(lǐng)會人生路上的種種體驗(yàn)。如果你努力把眼光鎖定在此時此刻,你就能感受它的美妙之處。
There are many ways to cultivate gratitude. Here are just a few suggestions you may wish to try:
感恩之心需要經(jīng)常加強(qiáng)。許多方法可以培育感恩之心,你不妨試試以下幾種:
1. Imagine what your life would be like if you lost all that you had. This will most surely remind you of how much you do apPciate it.
1.設(shè)想如果你失去了你現(xiàn)在所擁有的一切,你的生活將會怎么樣。它肯定會使你回想起原來你是多么喜歡和珍視這一切。
2. Make a list each day of all that you are grateful for, so that you can stay conscious daily of your blessings. Do this especially when you are feeling as though you have nothing to feel grateful for. Or spend a few minutes before you go to sleep giving thanks for all that you have.
2.每天都列出那些值得你感激的事物,那樣你就能時時刻刻意識到自己的幸運(yùn)。每天都要這么做,尤其是當(dāng)你覺得好像沒有什么可感激的時候。另外你也可以每天臨睡前花幾分鐘感恩自己所擁有的一切。
3. Spend time offering assistance to those who are less fortunate than you, so that you may gain perspective.
3.花時間幫助那些沒有你那么幸運(yùn)的人,這樣你也許會對生活有正確的認(rèn)識。
However you choose to learn gratitude is irrelevant. What really matters is that you create a space in your consciousness for apPciation for all that you have right now, so that you may live more joyously in your Psent moment.
其實(shí),你選擇何種方法去學(xué)會感恩,這無關(guān)緊要,真正重要的是你應(yīng)該有意識地努力去欣賞和珍視你現(xiàn)在所擁有的一切,這樣你就可以更快樂地享受你目前的生活。
Abundance One of the most common human fears is scarcity. Many people are afraid of not having enough of what they need or want, and so they are always striving to get to a point when they would finally have enough.
知足常樂貧窮是人類最普遍的恐懼之一。許多人擔(dān)心自己的所需所求不夠,所以他們總是孜孜以求有朝一日能心滿意足,別無他求。
Alan and Linda always dreamed of living "the good life." Both from poor working-class families, they married young and set out to fulfill their mutual goal of becoming wealthy. They both worked very hard for years, amassing a small fortune, so they could move from their two-bedroom home to a palatial seven-bedroom home in the most upscale neighborhood. They focused their energies on accumulating all the things they believed signified abundance: membership in the local exclusive country club, luxury cars, designer clothing, and high-class society friends. No matter how much they accumulated, however, it never seemed to be enough. They were unable to erase the deep fear of scarcity both had acquired in childhood. They needed to learn the lesson of abundance. Then the stock market crashed in 1987, and Alan and Linda lost a considerable amount of money. A bizarre but costly lawsuit depleted another huge portion of their savings. One thing led to another, and they found themselves in a financial disaster. Assets needed to be sold, and eventually they lost the country club membership, the cars, and the house. It took several years and much hard work for Alan and Linda to land on their feet, and though they now live a life far from extravagant, they have taken stock of their lives and feel quite blessed. Only now, as they assess what they have left -- a solid, loving marriage, their health, a dependable income, and good friends -- do they realize that true abundance comes not from amassing, but rather from apPciating.
艾倫和琳達(dá)都來自貧苦的工人家庭,都一直夢想著過上"好日子"。他們早早地成了家,然后就開始為他們共同的致富目標(biāo)奮斗。他們拼命工作了好幾年,終于積攢了一筆錢,從兩居室搬到了一套坐落在最高檔街區(qū)的富麗堂皇的七居室大房子。此后,他們費(fèi)盡心思去積聚那些他們認(rèn)為是代表富足的東西:當(dāng)?shù)匚┮坏囊患亦l(xiāng)村俱樂部的會員資格、豪華汽車、名牌服裝,以及上流社會的朋友。但是,不論他們積聚了多少,似乎永遠(yuǎn)難以滿足。他們倆誰都無法消除小時侯對貧窮的刻骨銘心的恐懼。其實(shí),他們就需要學(xué)會知足常樂這一課。1987年,股市遭受重創(chuàng),艾倫和琳達(dá)損失慘重。禍不單行,一場莫名其妙的昂貴的官司又耗盡了他們的一大筆積蓄,這一切使他們陷入了經(jīng)濟(jì)困境。他們不得不變賣家產(chǎn),最后他們丟掉了鄉(xiāng)村俱樂部的會員資格,失去了汽車和房子。艾倫和琳達(dá)努力奮斗了好幾年才從困境中走出來,F(xiàn)在他們的生活毫不奢華,但是他們是自己生活的主宰,幸福而又知足。只有在這時,他們才掂量著那些尚未失去的東西,如穩(wěn)固相愛的婚姻、健康的身體、可靠的收入、真正的朋友等等,他們終于認(rèn)識到,真正的富足不是來自財(cái)富的積聚,而是來自對所擁有的一切的珍視。
Scarcity consciousness arises as a result of the "hole-in-the-soul syndrome." This is when we attempt to fill the gaps in our inner lives with things from the outside world. But like puzzle pieces, you can't fit something in where it does not naturally belong. No amount of external objects, affection, love, or attention can ever fill an inner void. We already have enough, so we should revel in our own interior abundance.
貧窮感可以歸因于"精神空虛綜合癥",即我們試圖用身外之物來填補(bǔ)內(nèi)心的空缺。但是,就像拼圖游戲一樣,你不能把本來不屬于那個地方的東西硬塞進(jìn)去。任何身外之物、情感、關(guān)愛和關(guān)注都無法填補(bǔ)內(nèi)心的空虛。我們擁有的已經(jīng)足夠,因此我們應(yīng)該滿足于內(nèi)心世界的豐富與充實(shí)。