總理先生,今天晚上在座的諸位貴賓:
我謹(jǐn)代表你們的所有美國客人向你們表示感謝,感謝你們的無可比擬的
盛情款待。中國人民以這種盛情款待而聞名世界。我們不僅要特別贊揚(yáng)那些
準(zhǔn)備了這些盛大晚宴的人,而且還要贊揚(yáng)那些為我們演奏美好音樂的人。我
在外國從來沒有聽到過演奏得這么好的美國音樂。
總理先生,我要感謝你的非常盛情和雄辯的講話。此時(shí)此刻,通過電訊
的奇跡,看到和聽到我們講話的人比在整個(gè)世界歷史上任何其他這樣的場合
都要多。不過,我們在這里所講的話,人們不會長久地記住,但我們在這里
所做的事卻能改變世界。
正如你在祝酒時(shí)講的那樣,中國人民是偉大的人民,美國人民是偉大的
人民。如果我們兩國人民互相為敵,那么我們同居住的這個(gè)世界的前途就
的確很暗淡。但是,如果我們能夠找到進(jìn)行合作的同點(diǎn),那么,實(shí)現(xiàn)世界
和平的機(jī)會就將無可估量地大大增加。
我希望我們這個(gè)星期的會談將是坦率的。本著這種坦率的精神,讓我們
在一開始就認(rèn)識到這樣幾點(diǎn):過去一些時(shí)候我們曾是敵人。今天我們有巨大
的分歧。使們們走到一起的,是我們有超越這些分歧的同利益。在我們討
論我們的分歧時(shí),我們哪一方都不會在自己的原則上妥協(xié)。但是,雖然我們
不能彌合雙方之間的鴻溝,我們卻能夠設(shè)法搭一座橋,以便我們能夠越過它
進(jìn)行會談。
因此,讓我們在今后的 天里一起開始一次長征吧,不是在一起邁步,
而是在不同的道路上向同一個(gè)目標(biāo)前進(jìn)。這個(gè)目標(biāo)就是建立一個(gè)和平和正義
的世界結(jié)構(gòu),在這個(gè)世界結(jié)構(gòu)中,所有的人都可以在一起享有同等尊嚴(yán);每
個(gè)國家,不論大小,都有權(quán)利決定它自己政府的形式,而不受外來的干涉或
統(tǒng)治。全世界在注視著。全世界在傾聽著。全世界在等待著看我們將做些什
么。這個(gè)世界是怎樣的呢?就我個(gè)人來講,我想到我的大女兒,今天是她的
生日。當(dāng)我想到她的時(shí)候,我就想到全世界所有的兒童,亞洲、非洲、歐洲
以及美洲的兒童,他們大多數(shù)都是在中華人民和國成立以后出生的。
我們將給我們的孩子們留下什么遺產(chǎn)呢?他們的命運(yùn)是要為那些使舊世
界蒙受苦難的仇恨而死亡呢,還是由于我們有締造一個(gè)新世界的遠(yuǎn)見而活下
去呢?我們沒有理由要成為敵人。我們哪一方都不企圖取得對方的領(lǐng)土;我們
哪一方都不企圖統(tǒng)治對方。我們哪一方都不企圖伸出手去統(tǒng)治世界。
毛主席寫過:“多少事,從來急;天地轉(zhuǎn),光陰迫。一萬太久,只爭
朝久!
現(xiàn)在就是只爭朝夕的時(shí)候了,是我們兩國人民攀登那種可以締造一個(gè)新
的、更美好的世界的偉大境界的高峰的時(shí)候了。
本著這種精神,我請求諸位同我一起舉杯,為毛主席,為周總理,為能
夠?qū)е氯澜缢腥嗣竦挠颜x與和平的中國人民同美國人民之間的友誼,干
杯。