關(guān)于歐陽(yáng)詢嘗行文言文翻譯

思而思學(xué)網(wǎng)

書(shū)法家歐陽(yáng)詢

作者:未知作者

原文

歐陽(yáng)詢嘗行,見(jiàn)古碑,晉索靖所書(shū)。駐馬觀之,良久乃去。數(shù)百步復(fù)反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。 (選自《書(shū)林紀(jì)事》)

譯文

歐陽(yáng)詢?cè)?jīng)有一回騎馬趕路,看到一塊古碑。是晉代著名書(shū)法家索靖書(shū)寫(xiě)的,(他)停住馬觀看古碑,過(guò)了很久才離開(kāi)。他走離古碑幾百步后又返回來(lái),下了馬站在碑前欣賞,等到疲乏了,又鋪開(kāi)皮衣坐下來(lái)觀看,就又守在碑前三天三夜方才離去。

解釋

裘:皮袍

嘗:曾經(jīng)

書(shū):寫(xiě)(字)

反:同“返”返回

佇立:站立

去:離開(kāi)

索靖:晉朝著名書(shū)法家

及:等到

復(fù):又,再

去:離開(kāi)

布:鋪開(kāi)

熱門(mén)推薦

最新文章