亭林先生文言文翻譯最新篇

思而思學(xué)網(wǎng)

亭林先生文言文翻譯

【原文】

顧亭林先生勤學(xué)

亭林先生自少至老,手不釋書(shū),出門(mén)則以一騾二馬,捆書(shū)自隨。遇邊塞亭障,呼老兵詣道邊酒壚,對(duì)坐痛飲,咨其風(fēng)土,考其區(qū)域①。若與平生所聞不合,發(fā)書(shū)詳正,必?zé)o所疑乃已。馬上無(wú)事,輒據(jù)鞍默誦諸經(jīng)注疏,遇故友若不相識(shí),或顛墜崖谷,亦無(wú)悔也。精勤至此,宜所詣淵涵博大,莫與抗衡與。

注釋

◎亭林:即顧炎武,字亭林。

◎釋?zhuān)悍畔隆?/p>

◎亭障:邊塞崗?fù)、堡壘。(障、城、亭、燧,都是古代駐軍防戍的軍事建筑)。

◎詣:到。

◎咨:詢問(wèn)。

◎注:對(duì)經(jīng)典的解釋。

【翻譯】

顧炎武先生從小到老都手都沒(méi)放下過(guò)書(shū),出門(mén)就帶一兩匹瘦弱的馬隨身。有時(shí)候到了邊塞亭障,就找老兵到路邊的小酒店一起暢飲。詢問(wèn)當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情和地理。如果和自己知道的不同就寫(xiě)在紙上詳細(xì)的記下來(lái),一定到?jīng)]有任何疑惑的程度為止。坐在馬上空閑的時(shí)候,就跨著馬鞍默默背誦四書(shū)五經(jīng)等經(jīng)典和對(duì)它們的注釋文。即使遇到親朋好友也不認(rèn)識(shí),有的時(shí)候因此掉到山谷中,也不后悔。認(rèn)真仔細(xì)到這個(gè)程度,他的學(xué)問(wèn)博大精深,沒(méi)有能與他相比的。

作品鑒賞

天下興亡,匹夫有責(zé)"天下興亡,匹夫有責(zé)。"許多人對(duì)顧炎武的最初認(rèn)識(shí),恐怕就源于這句充滿愛(ài)國(guó)激情的名言。這位明末清初的愛(ài)國(guó)主義思想家、著名學(xué)者,自幼勤學(xué)。他6歲啟蒙,10歲開(kāi)始讀史書(shū)、文學(xué)名著,對(duì)待讀書(shū)做學(xué)問(wèn)老老實(shí)實(shí),認(rèn)認(rèn)真真!锻ち窒壬W事》一文,用非常精簡(jiǎn)的語(yǔ)言,栩栩如生地刻畫(huà)了一個(gè)好學(xué)不倦的顧炎武。凡顧炎武所到之處,書(shū)始終伴隨左右,"以一騾二馬捆書(shū)自隨"坐在馬背上背誦經(jīng)書(shū)?少F的是顧炎武并不是讀死書(shū),一旦發(fā)現(xiàn)與平日所聞不合,還要打開(kāi)書(shū)進(jìn)行核對(duì)校正。正是有這一精神,顧炎武根據(jù)實(shí)地考察,完成一部集文獻(xiàn)資料與實(shí)地歷史考察相結(jié)合的著作《天下郡書(shū)》。

熱門(mén)推薦

最新文章