《拔苗助長(zhǎng)》文言文翻譯【精華篇】

思而思學(xué)網(wǎng)

今天,小編為您介紹的是《拔苗助長(zhǎng)》文言文翻譯,這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)",”心急吃不了熱豆腐“,要尊重自然規(guī)律。

文言文:

宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者①,芒芒然②歸,謂其人曰:“今日病矣③!予助苗長(zhǎng)矣④!”其子趨而往視之⑤,苗則槁矣⑥。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也。非徒無(wú)益,而又害之。

注釋:

1、閔(mǐn):同“憫”,擔(dān)心,憂慮。長(zhǎng)(zhǎng)??生長(zhǎng),成長(zhǎng),揠(yà)??拔。

2、芒芒然:疲倦的樣子。

3、。壕AΡM,是引申義。

4、予:我,第一人稱代詞。

5、趨:快走。往……去,到……去。

6、槁(gǎo):草木干枯。

譯文:

古時(shí)候宋國(guó)有個(gè)人,嫌禾苗長(zhǎng)得太慢,就一棵棵的往上拔起一點(diǎn),回家還夸口說(shuō):“今天我?guī)椭玳L(zhǎng)了!”他兒子聽說(shuō)后,到地里一看,苗都死了。天下不助苗生長(zhǎng)的人實(shí)在很少啊。以為沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的,就像拔苗助長(zhǎng)的人,非但沒有好處,反而危害了它。

這個(gè)寓言故事告訴我們:做任何事都要符合事物發(fā)展規(guī)律,萬(wàn)萬(wàn)不能單憑自己的意愿,否則只會(huì)適得其反。

熱門推薦

最新文章