1.弗里斯蘭語。這是荷蘭弗里斯蘭人的母語,使用人口不到50萬。但它是英語最緊密的同胞兄弟,屬于小小的北海日耳曼語分類的獨(dú)特語言?梢赃@么說,在8世紀(jì)的時(shí)候古英語和古弗里斯蘭語分道揚(yáng)鑣開始獨(dú)自的發(fā)展。盡管這兩種語言有著地理和歷史上的區(qū)分,但它們之間的相似性幾乎不可思議,有著幾乎一樣的詞匯,結(jié)構(gòu)和語音。在語言學(xué)上有一種說法:“‘Good butter and good cheese’ is good English and good Fries.” (‘好白脫和好奶酪’就是好英語和好弗里斯蘭語)。當(dāng)響亮地說出這些句子時(shí),英語和弗里斯蘭語的版本是可以互換的。
2.世界語。世界語的支持者列夫.托爾斯泰說他用了四個(gè)小時(shí)就學(xué)會了世界語。大多數(shù)語言學(xué)家把世界語列為最容易學(xué)習(xí)的語言,尤其是對使用印歐語系語言的人們來說。雖然世界語在任何國家都不是官方語言,這種人造語言被法國科學(xué)院和聯(lián)合國教科文組織所承認(rèn),如今在全世界范圍內(nèi)估計(jì)有200萬的世界語使用者。世界語創(chuàng)立于19世紀(jì)后期,這種在國籍和政治上保持中立的語言在創(chuàng)建時(shí)就考慮到要方便人們學(xué)習(xí)。為什么這種人造語言比較容易學(xué)習(xí)?這是因?yàn)樗钠磳懴到y(tǒng)很有規(guī)律性,語音和語法規(guī)則很簡單,并且在設(shè)計(jì)時(shí)就排除了不規(guī)則性。單詞是以磚塊搭建的形式構(gòu)成的,使用了常規(guī)化的前綴、詞根和后綴。復(fù)合詞的構(gòu)成是有邏輯性的,如birdokanto (birdsong,鳥鳴), akvobirdo (waterfowl,水鳥), akvomelono (watermelon西瓜)等。
3.意大利語。在拉丁語族中最浪漫的是意大利語。意大利語有許多拉丁詞根的詞匯,于是就與英語分享著許多同源詞如 foresta (forest,森林), calendario(calendar,日歷), 和 ambizioso (ambitious,野心勃勃)等。意大利語像西班牙語一樣,較淺的正字法深度使意大利語成為容易朗讀的語言,尤其是意大利語只有21個(gè)字母,比起英語來要更加簡單。意大利語特有的音素如ace或 ghi很容易被說英語的人掌握。此外意大利語的句子結(jié)構(gòu)很有韻律性。大多數(shù)單詞都是以元音結(jié)尾的,這就給口語增加了音樂性,比較容易聽懂,說起來也比較有趣。
4.瑞典語。瑞典語也屬于日耳曼語族,與英語分享著許多同源詞,如 konferens (conference,會議), midnatt (midnight,午夜), 和 telefon (telephone,電話)等。說英語的人也會對瑞典語的句法感到熟悉,如有著主-動-賓的句子結(jié)構(gòu),動詞配合也與英語語法有著相同的形式和規(guī)則。更有甚者,瑞典語的動詞在一般情況下保持常態(tài)不發(fā)生變化,所以動詞配合就非常簡單,如“I speak/ You speak/ He speaks”(我說/ 你說/ 他說)這三句話翻譯成瑞典語就是jag pratar / du pratar/ han pratar。在發(fā)音方面,瑞典語是一種著名的“歌唱性”語言。學(xué)習(xí)者一旦掌握了四個(gè)額外的元音和斯堪的納維亞語獨(dú)特的“sje”發(fā)音,瑞典語就是一種容易聽懂并且相當(dāng)容易模仿的帶旋律的語言。
5.葡萄牙語。葡萄牙語的語法與其它拉丁語族的語言相似。有一個(gè)有趣而簡單的特點(diǎn)是疑問句的形式,葡萄牙語的疑問句僅用語調(diào)來表示,而不需要重新安排詞組。只要通過在句末使用升調(diào),We’re leaving now(我們現(xiàn)在出發(fā))這句話就成了疑問句,這對于說英語的人來說也是一種自然的語言習(xí)慣。在巴西人使用的葡萄牙語中,疑問句也可以在句末加上到處適用的疑問句結(jié)束語 n? o é?來構(gòu)成。雖然葡萄牙語中的鼻元音在開始時(shí)不太容易模仿,習(xí)慣于英語的耳朵很容易跟上它那有節(jié)奏的語調(diào)。如今巴西的經(jīng)濟(jì)已經(jīng)在世界上排名第六,掌握葡萄牙語越來越成為專業(yè)人員有價(jià)值的個(gè)人資產(chǎn)。
6.挪威語。這種北方日耳曼語言有一致的發(fā)音,對于說英語的人語法也比較簡單。挪威語的句法和詞序與英語很相似,動詞尤其簡單,沒有因數(shù)或人稱而產(chǎn)生的配合。配合的規(guī)則特別簡單,只要加上后綴“e”就是過去時(shí)態(tài),加上“s”就是被動語態(tài)。在語調(diào)上挪威語有一種“重音”的邏輯體系,在兩個(gè)相似的單詞中分別把重音放在第一個(gè)音節(jié)或第二個(gè)音節(jié)上,像英語里的“desert”(沙漠)和“dessert”(餐后甜點(diǎn))。學(xué)習(xí)挪威語的一個(gè)缺點(diǎn)是不太容易找到使用它的機(jī)會。在挪威有一流的教育體系,在全國的學(xué)校里從小學(xué)開始教學(xué)都是用英語,挪威人的英語已經(jīng)接近流利的程度。
7.荷蘭語。荷蘭語是英語的另一個(gè)同屬西日耳曼語支的表親,對于說英語的人來說,荷蘭語的結(jié)構(gòu)和句法都很熟悉。就發(fā)音和詞匯而言,荷蘭語在許多方面與英語是平行的,如 groen (green,綠色)或 de oude man(the old man 那個(gè)老人)。除了有許多熟悉的有日耳曼詞根的單詞,荷蘭語中還有許多來自法語的外來詞,如 drogeren (drug,藥)和 blok (block,阻止)這樣熟悉的單詞。對于說英語的人來說,雖然在荷蘭語中有些元音是新的,但荷蘭語發(fā)音中重音音節(jié)的形式與英語相同,所以荷蘭語的單詞多少可以憑直覺來發(fā)音。荷蘭語與德語相似,但荷蘭語沒有德語中的“格”,語法體系也不是那么復(fù)雜。有許多語言學(xué)家認(rèn)為荷蘭語對于說英語的人是最容易學(xué)習(xí)的語言。
8.西班牙語。對語言學(xué)習(xí)者來說,西班牙語的一大特點(diǎn)是正字法深度較淺,也就是說單詞怎樣寫就怎樣發(fā)音,這意味著讀寫西班牙語是一件比較容易的事情。對以英語為母語的人來說,西班牙語的發(fā)音也比較容易,只有10個(gè)元音和雙元音(英語有20個(gè)),也沒有不熟悉的音素,除了那個(gè)發(fā)音很好玩的字母“n”(譯者注:n上面要加上兩點(diǎn))。在語法方面,比起其它拉丁語族的語言來西班牙語的不規(guī)則變化要少一些。對于說英語的人來說西班牙語也是很有吸引力的第二語言,這是因?yàn)樗膰H地位。在三大洲都有國家把西班牙語當(dāng)作官方語言,而且隨著拉丁美洲經(jīng)濟(jì)的增長,西班牙語將成為一種有價(jià)值的專業(yè)技能。在每日電訊報(bào)做的一份調(diào)查中,有37%的雇員認(rèn)為西班牙語是一種值得掌握的有用語言。
9.法語。我們要感謝征服王威廉,由于諾曼征服他為我們留下了excellent(卓越)、colour(顏色)、identity(認(rèn)同)和其它8000個(gè)左右源自法語的英語詞匯。語言學(xué)家估計(jì)法語影響了三分之一的現(xiàn)代英語,從11世紀(jì)的法庭用語到現(xiàn)代詞語如je ne sais quoi(難以言說), après-ski(滑雪后)和bourgeois(資產(chǎn)階級)等。比起其它拉丁語族的語言來,英語與法語在詞匯方面有更多的共性。這就意味著語言學(xué)習(xí)者會感到法語詞匯比較熟悉、也更易于辨認(rèn)和理解。程度較高的學(xué)習(xí)者可能會對法語名詞的性和動詞的17種形態(tài)感到頭疼,而一般的會話還是比較容易學(xué)習(xí)的。
10.南非語。南非語像英語一樣屬于西日耳曼語支,但不同的是它的語言結(jié)構(gòu)不會讓你感到頭暈。南非語的一大特點(diǎn)是邏輯性和非曲折性的結(jié)構(gòu),尤其是在語法方面。南非語沒有英語的動詞配合(swim,
swam, swum),也沒有拉丁語族許多語言所具有的“性”(像法語里的un homme, une
femme)。南非語的另外一個(gè)特點(diǎn)是在它的詞匯中有許多源自日耳曼語系的單詞,這會使說英語的人感到不陌生。要學(xué)習(xí)南非語詞匯很容易,只要指著某樣?xùn)|西發(fā)問,“Wat
is dit in Afrikaans?”(這個(gè)用南非語怎么說?)