羌村三首之三翻譯 賞析

思而思學(xué)網(wǎng)

羌村三首之三翻譯 賞析,這首詩(shī)主要描寫了當(dāng)時(shí)的廣大人民的生活場(chǎng)景。本文羌村三首之三翻譯 賞析由思而學(xué)教育編輯收集整理,希望大家喜歡!



導(dǎo)讀:
這是羌村組詩(shī)三首中的第三首。其原文如下:

羌村·其三
群雞正亂叫,客至雞斗爭(zhēng)。
驅(qū)雞上樹木,始聞叩柴荊。
父老四五人,問我久遠(yuǎn)行。
手中各有攜,傾?濁復(fù)清。
莫辭酒味薄,黍(shǔ)地?zé)o人耕。
兵戈既未息,兒童盡東征。
請(qǐng)為父老歌,艱難愧深情。
歌罷仰天嘆,四座淚縱橫。

羌村三首之三翻譯:
成群的雞正在亂叫,客人來(lái)時(shí),雞又爭(zhēng)又斗。
把雞趕上了樹端,這才聽到有人在敲柴門。
四五位村中的年長(zhǎng)者,來(lái)慰問我由遠(yuǎn)地歸來(lái)。
手里都帶著禮物,從?里往外倒酒,酒有的清,有的濁。
一再解釋說:“酒味之所以淡薄,是由于田地沒人去耕耘。
戰(zhàn)爭(zhēng)尚未停息,年輕人全都東征去了。”
請(qǐng)讓我為父老歌唱,在艱難的日子里, 感謝父老攜酒慰問的深情。
吟唱完畢,我不禁仰天長(zhǎng)嘆,在座的客人也都熱淚縱橫不絕,悲傷之至。

羌村三首之三背景:
公元755年(唐玄宗天寶十四載)爆發(fā)的“安史之亂”,不僅使一度空前繁榮的大唐王朝元?dú)獯髠o天下百姓帶來(lái)難以言喻的深重苦難。次年,長(zhǎng)安陷落。偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人杜甫與平民百姓一樣,不幸被戰(zhàn)爭(zhēng)的狂潮所吞噬,開始了輾轉(zhuǎn)流離的生活,親身體驗(yàn)了戰(zhàn)禍的危害。

公元757年(唐肅宗至德二載)舊歷五月,剛?cè)巫笫斑z不久的杜甫因上書援救被罷相的房?,觸怒肅宗,差點(diǎn)沒砍掉腦袋,但從此肅宗便很討厭他,閏八月,便命他離開鳳翔。詩(shī)人此行從鳳翔回?州羌村探望家小,這倒給詩(shī)人一個(gè)深入民間的機(jī)會(huì)。杜甫回羌村前已有十多個(gè)月沒和家里通音信了,由于兵荒馬亂,情況不明,傳說紛紜,杜甫當(dāng)時(shí)的心情十分焦慮。亂離中的詩(shī)人歷盡艱險(xiǎn),終于平安與家小相聚,此事令他感慨萬(wàn)千,于是寫下了著名的組詩(shī)《羌村》三首。

羌村三首之三字詞解釋:
柴荊,猶柴門,也有用荊柴、荊扉的。最初的叩門聲為雞聲所掩,這時(shí)才聽見,所以說“始聞”。按養(yǎng)雞之法,今古不同,南北亦異。《詩(shī)經(jīng)》說“雞棲于塒”,漢樂府卻說“雞鳴高樹顛”,又似棲于樹。石聲漢《齊民要術(shù)今釋》謂“黃河流域養(yǎng)雞,到唐代還一直有讓它們棲息在樹上的,所以杜甫詩(shī)中還有‘驅(qū)雞上樹木’的句子”。按杜甫《湖城東遇孟云卿復(fù)歸劉顥宅宿宴飲散因?yàn)樽砀琛纺┰?ldquo;庭樹雞鳴淚如線”。湖城在潼關(guān)附近,屬黃河流域,詩(shī)作于將曉時(shí),而云“庭樹雞鳴”,尤足為證。驅(qū)雞上樹,等于趕雞回窩,自然就安靜下來(lái)。
“問”是問遺,即帶著禮物去慰問人,以物遙贈(zèng)也叫做“問”。父老們帶著酒來(lái)看杜甫,所以說“問我”。
?(kē),酒器。濁清,指酒的顏色。
莫辭酒味薄,是說苦苦地以酒味劣薄為辭。莫辭,就是再三地說,覺得很抱歉似的,寫出父老們的淳厚。下面并說出酒味薄的緣故。苦辭、苦憶、苦愛等也都是唐人習(xí)慣語(yǔ),劉叉《答孟東野》詩(shī):“酸寒孟夫子,苦愛老叉詩(shī)。”都不含痛苦或傷心的意思。莫辭,一作“苦辭”。黍(shǔ)
兵革,一作“兵戈”,指戰(zhàn)爭(zhēng)。
請(qǐng)為父老歌,一來(lái)表示感謝,二來(lái)寬解父老。但因?yàn)槭菑?qiáng)為歡笑,所以“歌”也就變成了“哭”。
這句就是歌詞。“艱難”二字緊對(duì)父老所說的苦況。來(lái)處不易,故曰艱難。惟其出于艱難,故見得情深,不獨(dú)令人感,而且令人愧。從這里可以看到人民的品質(zhì)對(duì)詩(shī)人的感化力量。
杜甫是一個(gè)“自比稷與契”、“窮年憂黎元”的詩(shī)人,這時(shí)又正作左拾遺,面對(duì)著這災(zāi)難深重的“黎元”,而且自己還喝著他們的酒,哪得不嘆?哪得不仰天而嘆以至淚流滿面呢?

羌村三首之三賞析:
這首詩(shī),敘述鄰里攜酒深情慰問及詩(shī)人致謝的情景。通過父老們的話,反映出廣大人民的生活。

“群雞正亂叫,客至雞斗爭(zhēng)”,群雞的爭(zhēng)斗亂叫也是暗喻時(shí)世的動(dòng)蕩紛亂,同時(shí),這樣的畫面也是鄉(xiāng)村特有的。正是雞叫聲招來(lái)了詩(shī)人出門驅(qū)趕群雞、迎接鄰里的舉動(dòng),“驅(qū)雞上樹木,始聞扣柴荊”,起首四句,用語(yǔ)簡(jiǎn)樸質(zhì)實(shí),將鄉(xiāng)村特有的景致描繪了出來(lái),而這種質(zhì)樸,與下文父老鄉(xiāng)鄰的真摯淳厚的情誼相契合。

“父老四五人,問我久遠(yuǎn)行”,“父老”說明了家里只有老人,沒有稍微年輕的人,這位后文父老感傷的話張本,同時(shí)為下文的“兵戈既未息,兒童盡東征”作鋪墊“問”有問候、慰問之義,同時(shí)在古代還有“饋贈(zèng)”的進(jìn)一步含義,于是又出現(xiàn)“手中各有攜,傾?濁復(fù)清”兩句,鄉(xiāng)親們各自攜酒為贈(zèng),前來(lái)慶賀杜甫的生還,盡管這些酒清濁不一,但體現(xiàn)了父老鄉(xiāng)親的深情厚意。由于拿不出好酒,鄉(xiāng)親們?cè)偃乇硎厩敢,并說明原因:苦辭“酒味薄,黍地?zé)o人耕。兵革既未息,兒童盡東征。”連年戰(zhàn)禍,年輕人都被被征上了前線,由此體現(xiàn)出戰(zhàn)亂的危害,短短四句,環(huán)環(huán)相扣,層層深入。由小小的“酒味薄”一事折射出“安史之亂”的全貌,這首詩(shī)也由此表現(xiàn)了高度的概括力。

最后四句寫詩(shī)人以歌作答,表示自己的感激之情。“請(qǐng)為父老歌,艱難愧深情”,父老鄉(xiāng)鄰的關(guān)懷慰問令詩(shī)人萬(wàn)分感動(dòng),為表示自己的謝意,詩(shī)人即興作詩(shī),以歌作答。“愧”字含義豐富,既有“慚愧”意,又有“感激”、“感謝”意,而“慚愧”和“愧疚”的成分更多一些。面對(duì)淳樸誠(chéng)實(shí)的父老鄉(xiāng)親,詩(shī)人深感時(shí)局危難,生活艱困,可又未能為國(guó)家為鄉(xiāng)親造福出力,所以不但心存感激,而且感到慚愧。結(jié)局兩句將詩(shī)情推向極至,“歌罷仰天嘆,四座淚縱橫”,詩(shī)人長(zhǎng)歌當(dāng)哭,義憤填膺,悲愴感慨之情驟然高漲。“百慮”化作長(zhǎng)歌詠嘆,這一聲長(zhǎng)嘆意味深長(zhǎng),飽含無(wú)奈和痛楚,詩(shī)人對(duì)國(guó)事家事的沉痛憂慮讓四座鄉(xiāng)鄰大受感染,產(chǎn)生共鳴,舉座皆是涕淚縱橫。聽者與歌者所悲感者不盡相同,但究其根源皆由是安史之亂引發(fā)。詩(shī)人的情感思緒已不僅僅是個(gè)人的,它能代表千千萬(wàn)萬(wàn)黎民蒼生、愛國(guó)志士的心聲。杜甫的詩(shī)人形象在作品中已經(jīng)由“小我”升華為“大我”,“縱橫”之淚是感時(shí)局傷亂世之淚,是悲國(guó)破悼家亡之淚,組詩(shī)潛藏著的情感暗流在結(jié)尾處如破堤之水奔涌而出,悲愴之情推倒了最高點(diǎn),表現(xiàn)出強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。

作者簡(jiǎn)介:
杜甫(712-770),字子美,漢族,唐朝河南鞏縣(今河南鞏義市)人,自號(hào)少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。杜甫在中國(guó)古典詩(shī)歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩(shī)圣”,他的詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。
杜甫生活于唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時(shí)期,杜甫出身在一個(gè)世代“奉儒守官”的家庭,家學(xué)淵博。早期作品主要表現(xiàn)理想抱負(fù)和所期望的人生道路。另一方面則表現(xiàn)他“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的政治理想,期間許多作品 反映當(dāng)時(shí)的民生疾苦和政治動(dòng)亂、揭露統(tǒng)治者的丑惡行徑,從此踏上了憂國(guó)憂民的生活和創(chuàng)作道路。隨著唐玄宗后期政治越來(lái)越腐敗,他的生活也一天天地陷入貧困失望的境地。在顛沛流離的生活中,杜甫創(chuàng)作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對(duì)安定,但仍然心系蒼生,胸懷國(guó)事。雖然杜甫是個(gè)現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負(fù)。杜甫雖然在世時(shí)名聲并不顯赫,但后來(lái)聲名遠(yuǎn)播,對(duì)中國(guó)文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。杜甫共有約1500首詩(shī)歌被保留了下來(lái),大多集于《杜工部集》。
表現(xiàn)了作者內(nèi)心飄泊無(wú)依的感傷

以上這篇羌村三首之三翻譯 賞析就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩(shī)詞盡在: !
搞笑謎語(yǔ),腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語(yǔ),每日驚喜不斷,盡在思而學(xué)教育!可通過掃描本站微信二維碼或者添加微信號(hào):miyu_88,即可進(jìn)行體驗(yàn)!

熱門推薦

最新文章