在武昌作 徐禎卿,五言律詩,明代徐禎卿一首表達(dá)心境的作品。本文由快車教育編輯收集整理,希望大家喜歡!
在武昌作
徐禎卿
洞庭葉未下,瀟湘秋欲生。
高齋今夜雨,獨(dú)臥武昌城。
重以桑梓念,凄其江漢情。
不知天外雁,何事樂長(zhǎng)征?創(chuàng)作背景:
徐禎卿幼年喪母,家境清寒,而天資聰穎。27歲二度應(yīng)試,考中進(jìn)士(1505),授大理寺左寺副一職。不久因諷刺朝政被遠(yuǎn)貶湖南(1506),在從京師(今北京)到湖南的赴任途中經(jīng)過武昌府,寫下這首五言律詩。作品賞析:
首聯(lián)“洞庭葉未下,瀟湘秋欲生”點(diǎn)明了時(shí)令。“洞庭葉未下”化用了《楚辭·九歌·湘夫人》中的“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”。裊裊,是微風(fēng)吹拂的樣子。它是說,在秋風(fēng)的吹拂下,洞庭湖就會(huì)生波,而樹葉也紛紛飄落下來。這是一幅蕭瑟凄涼的秋天景象。“洞庭葉未下”是指秋天還沒有到,“瀟湘秋欲生”是說秋天將要開始了。這點(diǎn)明了全詩的時(shí)令是在秋天將至未至的時(shí)節(jié)。在這里作者繞了個(gè)彎子,引發(fā)了我們對(duì)于湖南一帶空間的聯(lián)想,也把秋景鋪展在我們面前,調(diào)動(dòng)起來了我們對(duì)于秋季的感受。
“洞庭葉未下,瀟湘秋欲生”兩句形成既并列又順接關(guān)系,讀起來自然而流暢。
頷聯(lián)“高齋今夜雨,獨(dú)臥武昌城”則落到了作者現(xiàn)實(shí)的“處境”上。高齋,一般是指文人的書房,但這里有狹小、孤獨(dú)、寒冷、封閉的含義,而且今日“高齋”正處于深夜秋雨的包圍之中。從音調(diào)上說,這句除了“夜”是入聲字外,其他都是平上聲,所以給人高揚(yáng)的感覺。但下句“獨(dú)臥武昌城”中的“獨(dú)”、“臥”兩字卻都是入聲字。入聲短促有力,有強(qiáng)調(diào)的作用,給人以空曠悲涼之感。“獨(dú)臥武昌城”是說他一個(gè)人孤獨(dú)地睡在武昌城內(nèi)。“武昌城”是一個(gè)大地點(diǎn)。諾大一個(gè)大城市(宏大的背景)里只有他一個(gè)人,不更突顯了環(huán)境的空曠和他的孤獨(dú)嗎?這是在刻意使用對(duì)比手法。所以,這句詩實(shí)際上寫得非常有力。我們?cè)谝恍┨厥獾奶鞖饫铮ㄈ缦掠辍⑾卵,?duì)自身和自然的感受會(huì)特別深切,作者也是一樣。他被貶謫到湖南,流落在他鄉(xiāng),心境本來就不好。又在秋季將至的時(shí)節(jié),面對(duì)夜雨瀟瀟的場(chǎng)景,孤單地在封閉的書房里悶睡,他內(nèi)心的凄涼可想而知。很顯然,他并未成眠,正在浮想聯(lián)翩。好像他的思想正在大陸上飄蕩,而他的精神已經(jīng)回家。
頸聯(lián)“重以桑梓念,凄其江漢情”則描寫了在這種處境中的切身“感受”。這兩句的意思是:我對(duì)于故鄉(xiāng)的思念是如此深重;對(duì)于故鄉(xiāng)的思念,更增添了此時(shí)此地的凄涼傷感。“桑梓”是指故鄉(xiāng),詩人的故鄉(xiāng)遠(yuǎn)在江蘇吳縣(今蘇州),而目前正在“江漢”地區(qū)(湖北武漢一帶)。古代交通不便利,所以作者和家鄉(xiāng)隔得很遠(yuǎn)。在他鄉(xiāng)的凄涼境遇,讓他自然而然地聯(lián)想到了故鄉(xiāng);而對(duì)故鄉(xiāng)的思念,更加重了他的悲情。
尾聯(lián)“不知天外雁,何事樂長(zhǎng)征”,是對(duì)頸聯(lián)的進(jìn)一步生發(fā)。大雁因?yàn)橐蕉枰谇锒境扇航Y(jié)對(duì)地由北向南遷徙;他就問天邊的大雁為什么就這么喜歡長(zhǎng)途跋涉、輾轉(zhuǎn)遷徙。這是用反問的手法,將自己與樂意遷徙的大雁作對(duì)比,表示自己是不情愿離開故鄉(xiāng)和親人的,這里有一種無奈的感情在。“征”是“遠(yuǎn)行”的意思,如果路途不長(zhǎng)那就不能叫“征”。徐禎卿33歲去世,這個(gè)時(shí)候大概是28歲。在后來的《墓志銘》中他表達(dá)了因?yàn)槌D暝谕獾貫楣、不能?jīng)常與親人團(tuán)聚的遺憾。在藝術(shù)手法上,該句借助“聯(lián)想”,從夜雨中閉塞狹小的書齋,跳到了天邊的大雁和開闊的天空,大大開拓了詩境,使詩境高遠(yuǎn)起來。
全詩四句依次寫“時(shí)令”、“處境”、“感受”以及對(duì)感受的進(jìn)一步“生發(fā)”。從“秋天將至未至”的時(shí)令寫起,寫到自己的現(xiàn)實(shí)處境和切身感受,對(duì)于故鄉(xiāng)的懷念之情以及身在異地的凄涼和無奈。作者將對(duì)于節(jié)氣變化的極度敏感,高齋聽雨的孤寂凄涼,黯然思鄉(xiāng)的蒼涼無奈以及消沉落寞的漂泊之感融為一體。全詩見景生情,自然流轉(zhuǎn),格調(diào)高雅,寄托遙深。這首詩最大的特點(diǎn)是,它共提到了“洞庭”、“瀟湘”、“武昌”、“桑梓”、“江漢”五個(gè)地點(diǎn)。歷數(shù)地名,錯(cuò)落有致。作者正是靠地點(diǎn)和時(shí)空的轉(zhuǎn)換來連綴詩篇的。由于地點(diǎn)的不斷轉(zhuǎn)換,造成空間上的跳躍,使得詩境開闊,氣象宏大。因此王漁洋稱為此詩“千古絕調(diào),非太白不能作”作者簡(jiǎn)介:
徐禎卿(1479-1511)字昌谷,一字昌國(guó),漢族,吳縣(今江蘇蘇州)人,祖籍常熟梅李鎮(zhèn),后遷居吳縣。明代文學(xué)家,被人稱為“吳中詩冠”,是吳中四才子(亦稱江南四大才子)之一。因“文章江左家家玉,煙月?lián)P州樹樹花”之絕句而為人稱譽(yù)。 以上這篇在武昌作 徐禎卿就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在: !
搞笑謎語,腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語,每日驚喜不斷,盡在快車教育!可通過掃描本站微信二維碼或者添加微信號(hào):miyu_88,即可進(jìn)行體驗(yàn)!