1.《種樹》原文
一樹新栽益四鄰,野夫如到舊山春。
樹成多是人先老,垂白看他攀折人。
《種樹》作者簡介
于鵠大歷、貞元間詩人也。隱居漢陽,嘗為諸府從事。其詩語言樸實生動,清新可人;題材方面多描寫隱逸生活,宣揚(yáng)禪心道風(fēng)的作品。代表作有《巴女謠》、《江南曲》、《題鄰居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《長安游》、《惜花》、《南溪書齋》、《題美人》等,其中以《巴女謠》和《江南曲》兩首詩流傳最廣。
2.《諸徐卿覓果栽》原文
草堂少花今欲栽,不問綠李與黃梅。
石筍街中卻歸去,果園坊里為求來。
《諸徐卿覓果栽》作者簡介
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由襄陽(今屬湖北)遷居鞏縣。盛唐時期偉大的現(xiàn)實主義詩人。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠(yuǎn),備受推崇。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念之。杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。
3.《種柳戲題詩》原文
柳州柳刺史,種柳柳江邊。談笑為故事,推移成昔年。
垂陰當(dāng)覆地,聳干會參天。好作思人樹,慚無惠化傳。
《種柳戲題詩》注釋
(1)戲,逗趣。戲題:以題詩作為消遣之意。在這里,柳宗元借種柳為題,以輕松的筆調(diào),抒發(fā)感情,寄托理想。
(2)柳江:西江支流,流經(jīng)今柳州市。當(dāng)時亦稱潯水。
(3)故事:過去的事情。推移:指時光的流逝。昔年:往年,歷史。這兩句的意思是,今天的種柳會成為將來人們談笑的故事,隨著時間的推移將成為一種史跡。
(4)垂陰:指柳樹遮陰。當(dāng):應(yīng)當(dāng)。覆地:遮蓋大地。聳干(songgan慫贛):高聳的樹干。會:能夠,一定能。參(can餐)天:高入云天。
(5)思人樹:《史記•燕召公世家》:"召公巡行鄉(xiāng)邑,有棠對,決獄政事其下,自侯伯至庶人各得其所,無失職者。召公卒。而民思召公之政,懷棠樹不敢伐,歌詠之,作《甘棠》之詩。"今《詩經(jīng)》存《甘棠》一詩,思人樹之說即由此而來。柳宗元在此借用這個典故,是為了表達(dá)努力造福于民的愿望;莼河幸嬗诿竦牡抡c教化。
《種柳戲題詩》譯文
柳州刺史柳宗元,今日種柳柳江邊。人們當(dāng)作談笑的故事,隨著時間流逝,今日也會變?yōu)橥辍饩G的柳陰當(dāng)會覆蓋大地