趣味語(yǔ)文小故事200字【五篇】

思而思學(xué)網(wǎng)

趣味語(yǔ)文小故事200字篇1:吾唯知足

去年,爸爸去日本做了一年訪問(wèn)學(xué)者,回家后便給我滔滔不絕地講述日本的美麗風(fēng)光和底蘊(yùn)深厚的日本文化。富士山的風(fēng)光令人神往,但給我印象最深的是“吾唯知足”體現(xiàn)的日本文化精神。

爸爸說(shuō)他常去“京都酒家”吃飯,每一次去都有飽口福以外的收獲。他說(shuō),酒店墻上掛著的鏡框里鑲著的“吾唯知足”四個(gè)字,便使他對(duì)人生有了更深刻的認(rèn)識(shí)。

我不明白其中的道理,他便給我作了細(xì)致的解釋??

這四個(gè)字通含一個(gè)“口”字,所表達(dá)的意思與我國(guó)古代箴言“知足常樂(lè)”基本上是相同的。這四個(gè)字的妙處還在其拼排上,吾口在下,唯口在左,知口在右,足口在上。京都酒店墻上掛的就是以一個(gè)大口居中,其它四個(gè)偏旁共用一“口”環(huán)排而成的圓形字圈:

這個(gè)圖案酷似我國(guó)古代那種外圓內(nèi)方的錢幣!面對(duì)金錢,“吾唯知足”!這既是主人的自勉,也是與客人的共勉。多么絕妙的創(chuàng)作!

我還不是很明白個(gè)中禪理,但我從中領(lǐng)悟到了漢字的神奇!

趣味語(yǔ)文小故事200字篇2:“吳錢”與“吞錢”

昨晚,爸爸書一副對(duì)聯(lián)貼到我的書房里,說(shuō)是《聊齋志異》作者蒲松齡的自勉聯(lián):

有志者事竟成,破釜沉舟百二秦關(guān)終屬楚;苦心人天不負(fù),臥釜嘗膽,三千越甲可吞吳。

這副對(duì)聯(lián)的意思很好,我很喜歡,不過(guò)其中“吞吳”兩個(gè)字更讓我產(chǎn)生了興趣。你看,“吞”與“吳”構(gòu)字的偏旁都相同,只是位置對(duì)調(diào)了一下,真有意思。

當(dāng)我把我的想法告訴爸爸時(shí),爸爸主動(dòng)提出要給我講個(gè)故事。

他說(shuō)古代有個(gè)叫吳錢的人,被派往河南郟縣當(dāng)縣令。這個(gè)吳錢沒(méi)啥文化,官是捐來(lái)的。他不認(rèn)識(shí)“郟”字,但又覺(jué)得面熟,“郟”不就是“陜”嗎?他認(rèn)為“夠”字可寫成“?”,“郟”也就可以寫成“陜”,那么郟縣就是陜縣了。于是他帶領(lǐng)隨員直奔陜縣。到達(dá)之后,見無(wú)人迎接,他便勃然大怒。陜縣縣令聽說(shuō)來(lái)了新縣令,雖然覺(jué)得莫名其妙,但還是連連賠不是。他接過(guò)吳錢手中的公文,閱后不禁啞然失笑,繼而反唇相譏道:“郟縣若是陜縣,那部員不就成了陪員?杏眼不就成了呆眼?吳錢也就是吞錢!”

這個(gè)故事不僅好笑,它還告訴我們:漢語(yǔ)中的有些字雖構(gòu)字部件相同,但位置不同,因而音義相去甚遠(yuǎn),如果不注意區(qū)分就會(huì)鬧出笑話。

趣味語(yǔ)文小故事200字篇3:“阮元”對(duì)“伊尹”

我給大家講一個(gè)趣味對(duì)聯(lián)故事。

清代有個(gè)叫阮元的著名學(xué)者,他曾編撰《經(jīng)籍纂詁》、《十三經(jīng)注疏》,還當(dāng)過(guò)兩廣和云貴總督。他做總督時(shí),對(duì)英國(guó)侵略軍在邊界上的騷擾搗亂,進(jìn)行了堅(jiān)決的打擊。

一天,嘉慶皇帝?琰請(qǐng)阮元喝酒。半酣之時(shí),嘉慶皇帝問(wèn)阮元能否以自已的名字為下聯(lián)對(duì)個(gè)上聯(lián),阮元稍一琢磨,就說(shuō)出了上聯(lián):伊尹。伊尹是商朝著名的大臣,幫助湯滅了夏朝,建立了商朝。阮元對(duì)的“伊尹”與出句不僅是字面相對(duì),更是借伊尹以自況。嘉慶皇帝連聲夸獎(jiǎng)。

我認(rèn)為這個(gè)對(duì)聯(lián)故事對(duì)我們學(xué)習(xí)漢字很有啟發(fā)。你看,“阮元”對(duì)“伊尹”在字形上有一個(gè)共同點(diǎn),就是前一個(gè)字涵括了后一個(gè)字,F(xiàn)代名人好像也有不少人用這種方式取名,如作家魏巍、孫遜,演員牛、金鑫等。

我很想知道這是一種怎樣的用字現(xiàn)象,還望老師多多指點(diǎn)。

趣味語(yǔ)文小故事200字篇4:“犬子”與“太子”

明天是星期天,爸爸媽媽說(shuō)要帶我到一個(gè)酒店去吃滿月酒,我高興地期待著。走到房間里,只見書桌上放著一張請(qǐng)柬。請(qǐng)柬上有一行字引起了我的注意:

喜得犬子暨彌月之喜……

“犬子”什么意思?我好奇地問(wèn)爸爸。

爸爸告訴我:“‘犬子’是古代沿用下來(lái)的一種謙稱。在古代,百姓之子曰‘犬子’!

“犬子”,太有意思了!“犬”字上面的那一點(diǎn)放下來(lái)不就成了“太子”?“太子”,皇帝之子啊!

“犬”與“太”筆畫完全相同,只是“丶”的位置不同,而分別由它們構(gòu)成的“太子”與“犬子”卻有著天壤之別,真是奇妙!

“你知道為什么‘太子’的‘丶’在下,而‘犬子’的‘丶’在上嗎?”爸爸問(wèn)。

我搖頭。

爸爸風(fēng)趣地解釋道:“我想,皇帝兒女多,所以不以子為貴,即便是太子也只牽在膝下;百姓卻不同,他們養(yǎng)兒防老,積谷防饑,故以子為貴,因而把他扛在肩上!苯又盅a(bǔ)充道,“我這只是妄說(shuō)湊趣而已,千萬(wàn)別當(dāng)真!”

趣味語(yǔ)文小故事200字篇5:“鳥”與“烏”

人生識(shí)字糊涂始!鄰居小弟弟剛開始識(shí)字,當(dāng)認(rèn)識(shí)“鳥”的時(shí)候,他好奇地問(wèn)爸爸:“鳥”字那一點(diǎn)(丶)是不是表示眼睛?爸爸說(shuō)是,并告訴他漢字中有一些筆畫是具有象征意義的。如“雨”字的點(diǎn),表示雨點(diǎn);“閂”字的橫,表示插栓;“山”字的豎,表示拔地而起的山峰……

后來(lái),他看到一個(gè)“烏”字。他很自信地對(duì)大家說(shuō):這個(gè)“烏”肯定是一只盲鳥!鄰居小弟弟的話把我們大家都逗樂(lè)了。

爸爸告訴他:“烏”與“鳥”都是象形字,“烏”也是鳥名,即烏鴉。有一個(gè)成語(yǔ)叫“愛屋及烏”,“烏”也就是烏鴉。烏鴉頭黑,所以看不清眼睛。由此,“烏”還引申出了另一個(gè)義項(xiàng):黑。

小弟弟若有所悟地連連點(diǎn)頭。

熱門推薦

最新文章