《五代史伶官傳序》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一篇史論。以下是小編整理的《伶官傳序》閱讀原文答案,歡迎閱讀!
嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。
世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹與吾約為兄弟,而皆背晉以歸梁。此三者,吾遺恨也。與爾三矢,爾其無(wú)忘乃父之志!”莊宗受而藏之于廟。其后用兵,則遣從事以一少牢告廟,請(qǐng)其矢,盛以錦囊,負(fù)而前驅(qū),及凱旋而納之。
方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王,而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應(yīng),倉(cāng)皇東出,未及見(jiàn)賊而士卒離散,君臣相顧,不知所歸,至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!豈得之難而失之易歟?抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?《書(shū)》曰:“滿招損,謙得益。”憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,舉天下之豪杰,莫能與之爭(zhēng);及其衰也,數(shù)十伶人困之,而身死國(guó)滅,為天下笑。夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)伶人也哉!
(選自《伶官傳序》)
2.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞解釋有誤的一項(xiàng)是( ) (2分)
A.方其系燕父子以組(繩索) 原(推究)莊宗之所以得天下
B.而皆背(背叛)晉以歸梁 抑本(推究)其成敗之跡
C.盛(裝著)以錦囊 亂者四應(yīng),倉(cāng)皇東(向東)出
D.函(匣子)梁君臣之首 凱旋而納(收藏)之
3.下列各組句子中加點(diǎn)詞意義和用法 相同的一項(xiàng)是( ) (2分)
A.①與其所以失之者 ②爾其無(wú)忘乃父之志
B.①豈得之難而失之易歟 ②豈獨(dú)伶人也哉
C.①契丹與吾約為兄弟 ②為天下笑
D.①自然之理也 ②莫能與之爭(zhēng)
4.下列對(duì)文章的概括和分析不正確的一項(xiàng)是( ) (2分)
A.開(kāi)頭提出盛衰由于人事的論點(diǎn),并舉出后唐莊宗得天下而又失天下的事例作為全文立論的根據(jù),也為下文定下了感情基調(diào)。
B.第三段連用問(wèn)句,并寓結(jié)論于疑問(wèn)中,之后引《尚書(shū)》作答,引出古訓(xùn),點(diǎn)明莊宗得失天下的原因,即本源在于“天命”。
C.篇末引出歷史教訓(xùn),含蓄地批評(píng)朝政,諷諫北宋統(tǒng)治者不要忘記歷史教訓(xùn),使文章闡述的事理更具有普遍性和現(xiàn)實(shí)意義。
D.文章既用平實(shí)的語(yǔ)言客觀地?cái)⑹鍪吕,又引《尚?shū)》論證,深入淺出地說(shuō)明道理,首尾采用反問(wèn)句,感嘆中包含著肯定。
5.將文中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)
(1)憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身。
(2)夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺。
參考答案:
2、 D(函,名詞作動(dòng)詞,用匣子裝)
3、 B(A①他②一定; B難道; C①成為②被; D①的②他。)
4、 B(本源在于“人事”)
5、(1)憂慮辛勞可以使國(guó)家興盛,安閑享樂(lè)可以使自身滅亡。(“興”1分,“亡”1分,句意通順1分)
(2)禍患常常是從細(xì)微的事情積累起來(lái)的,人的才智勇氣往往也被他溺愛(ài)的事物困擾。
(“積于忽微”句式1分,“困于所溺”句式1分,句意通順1分)
譯文
唉!國(guó)家興盛與衰亡的命運(yùn),雖然說(shuō)是天命,難道不是由于人事嗎?推究莊宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。
世人說(shuō)晉王將死的時(shí)候,拿三支箭賜給莊宗,告訴他說(shuō):“梁國(guó),是我的仇敵;燕王,是我扶持建立起來(lái)的;契丹與我訂立盟約,結(jié)為兄弟,他們卻都背叛晉而歸順梁。這三件事,是我的遺留的仇恨;給你三支箭,你一定不要忘記你父親的愿望!鼻f宗接了箭,把它收藏在祖廟里。此后出兵,就派隨從官員用豬、羊各一頭祭告祖廟,請(qǐng)下那三支箭,用錦囊盛著,背著它走在前面,等到凱旋時(shí)再把箭藏入祖廟。
當(dāng)莊宗用繩子捆綁著燕王父子,用木匣裝著梁君臣的首級(jí),進(jìn)入太廟,把箭還給先王,向先王稟告成功的時(shí)候,他意氣驕?zhǔn)ⅲ嗝葱蹓寻。等到仇敵已?jīng)消滅,天下已經(jīng)平定,一個(gè)人在夜間呼喊,作亂的人便四方響應(yīng),他匆忙向東出逃,還沒(méi)有看到叛軍,士卒就離散了,君臣相對(duì)而視,不知回到哪里去。以至于對(duì)天發(fā)誓,割下頭發(fā),大家的淚水沾濕了衣襟,又是多么衰頹啊。難道是得天下艱難而失天下容易嗎?或者說(shuō)推究他成功與失敗的事跡,都是由于人事呢?《尚書(shū)》上說(shuō):“自滿招來(lái)?yè)p害,謙虛得到好處!睉n慮辛勞可以使國(guó)家興盛,安閑享樂(lè)可以使自身滅亡,這是自然的道理。
因此,當(dāng)莊宗強(qiáng)盛的時(shí)候,普天下的豪杰,都不能跟他抗?fàn);等到他衰敗的時(shí)候,幾十個(gè)伶人圍困他,就自己?jiǎn)拭瑖?guó)家滅亡,被天下人譏笑。禍患常常是從細(xì)微的事情積累起來(lái)的,人的才智勇氣往往被他溺愛(ài)的事物困擾,哪里僅僅是伶人啊。